暂无简介
迪士尼影业荣誉出品《花木兰》由备受赞誉的电影导演妮基·卡罗执导,将中国传奇战士的史诗故事全新呈现。影片讲述了一位无所畏惧的年轻女子义无反顾为家国而战,成为中国史上最著名的伟大勇士之一。当皇帝下令境内每个家庭必须有一位男丁应召出征,抵御北方来犯者入侵,出身军戎之家的长女花木兰,挺身而出,替病痛缠身的父亲应征入伍。她女扮男装化名“花军”,一路历经磨练,驾驭自己内心的力量,激发真正的潜能。通过这段传奇历程,她将成为一名光荣的勇士,不仅赢得国家的认可,更博得父亲的骄傲。
加里.库珀荣获金像奖最佳男主角的代表作。他饰演一名来自田纳西州的农村子弟,个性纯朴,而且是一个虔诚的教徒。他被逼参加了第一次世界大战,但是他以宗教理由不肯杀人,然而这样的一个人却成为美国的战争英雄。这是一部取材比较特别的战争片,导演霍华德.霍克斯藉着一个教徒对战争的态度来探讨战争的本质,主题发人深省,所以本片在二次世界大战刚发生的1941年推出首映时引起了相当大的轰动,今天看来也依旧有它的思考性和娱乐性。
朱丽亚是一个年轻的赛车手,父亲突然离世让她的生活面临崩溃,唯一的希望是她的哥哥——一个瘾君子和前赛车冠军。她需要哥哥帮助她训练,成为顶尖选手,真正像家人一样互相扶持,赢得“意大利比赛”和属于自己的未来。
对于女孩斯蒂芬妮(凯瑟琳·海格尔KatherineHeigl饰)来说,最近的日子可不好过。失业的生活让她囊中羞涩,与此同时,她唯一一辆之前的敞篷跑车也被讨债公司在不久之前收走抵债了。面对严峻的现实,斯蒂芬妮不得不走上街头找起了工作。在表兄维尼(派特里克·费斯克勒PatrickFischler饰)的介绍下,斯蒂芬妮成为了一名保释官,保释官这个职业可不好做,为了能够胜任,斯蒂芬妮接受了严格艰苦的训练。不久,斯蒂芬妮的第一个任务出炉了,她的客户是一个叫做乔(杰森·奥玛拉JasonO’Mara饰)的警察,后者被卷入了一起谋杀案中。要命的是,这个乔不是别人,正是斯蒂芬妮的前男友。旧爱近在眼前,除了要应付层出不穷的状况外,如何处理他们之间的感情成为了斯蒂芬妮最首先要解决的问题。
清末民初时,靠给人算命为生的金添儿因瞎话露馅被嘎杂子挂大扁儿追打,误闯京城五大镖局“赶山拔魁”的现场,阴差阳错地拔了金魁镖旗,莫名其妙地成了这次“赶山拔魁”的大把式/总镖头,被逼接下了护送皇杠的镖活;金添儿由此踏上了一段生死未卜、却又令人啼笑皆非的亡命之旅。在这次护送皇杠的旅途中,他误打误撞的躲过了一次次的人为追杀,不仅救了五大镖局还获得了自身的成长。
温文与妻用积蓄到广西旅行,怎知,他们参加了一个专偷运国宝之旅行团。行程中,公安发现了他们的偷运行动,文被领队嫁祸;并哄骗文代为认罪,假称只是罚钱便会释放。文受骗入狱,与囚犯丁牛与邝伟丰结成好友。文妻为求文出狱而被奸商姚星所杀,文得悉后,请求牛和丰等人协助逃狱,往找姚星寻求真相及为妻报仇。
Bayern, 1965. Kaum ein Jahrzehnt hat Deutschland gesellschaftlich so revolutioniert wie die sechziger Jahre. Der Kalte Krieg beherrschte das politische Klima, der Minirock eroberte die Mode, und die Beatles machten dem heimischen Schlager Konkurrenz. Von all dem unberührt scheint das bayerische Dorf Lehrbach - bis zu dem Tag, als Julia Welling (Henriette Richter-Röhl) auftaucht, um im Auftrag der katholischen Kirche ein Kinderheim aufzubauen. Ihre modernen pädagogischen Erziehungsmethoden und ihre emanzipierte Art passen so gar nicht zum traditionellen Familienbild, das auf dem Land noch immer herrscht. Dort hat der Mann das Sagen, gehört die Frau an den Herd und gelten Kinder vor allem als billige Arbeitskräfte in der Landwirtschaft. Kein Wunder, dass nicht nur die Bauern, sondern auch Pfarrer Weber (Andreas Lust) und Bürgermeister Huber (Stephan Zinner) nicht gut auf die zugereiste Städterin zu sprechen sind. Schließlich setzt sich Julia über ihre Pläne hinweg und kauft statt der alten Gerberei eine leerstehende Kaserne der amerikanischen Truppen, um darin das Kinderheim einzurichten. Unerwartete Unterstützung erhält Julia von David Carter (David Rott). Der US-Major wickelt die Auflösung des Militärstandortes in Lehrbach ab und ist von Julias Selbstbewusstsein fasziniert. Doch die Sympathie, die beide für einander empfinden, wird schon bald von Julias Zweifel überschattet, ob ihre Liebe eine Chance haben kann. Denn als Soldat verkörpert David alles, was Julia ablehnt
一个有才华的学生,在没有获得奖学金后,开始与三陪客户见面。在她的性接触中,意外的声音让她震惊,她把这些声音变成了音乐,让客户变成了她的缪斯女神。
Six month after the first season concluded, the Russian occupation still holds Norway in a firm grip. In the first episode of the second season we follow the steps to form an exile government, and the negotiations with EU and Russia in the wake of a military confrontation at a gas plant
An anthology series in which each episode is a self-contained story set in a different world, with all stories linked together by meijubar.net an asteroid called the Metal Hurlant, which is passing close to the planet that is the focus of the current episode.
陈聪是一名身手敏捷、爱耍滑头的摩托车店店员,平时爱偷懒好调戏小女生,家里也一直着急给他找个女朋友一次无意间出手相救了野蛮任性却正义漂亮的富家女杨琪,但也因此陷入一场环环相扣的绑架疑云!公正严明的韩队长为了破获此案,多次与陈聪激烈交手。期间几波人闹出许多啼笑皆非的笑话,伴随着杨琪也被绑架使得案情水落石出,紧要关头陈聪与队长并肩作战…