元代画家黄公望的名作《富春山居图》,被誉为“中国十大传世名画”之一。由于种种原因,该作的“无用师卷”和“剩山图”分处海峡两岸,隔海相望。2011年,《富春山居图》有望合璧展出,谁知这件保额即高达十亿的旷世杰作引来各国罪犯的觊觎。早些时候,“无用师卷”在台湾失窃,先失一着的日本文物走私大鳄山本俊雄(佟大为 饰)遂将目标锁定在深藏杭州的“剩山图”。与此同时,国内的老佛爷(斯琴高娃 饰)及欧美等国的文物贩子纷纷云集于此,蠢蠢欲动。在利欲薰心、刀光剑影的轮番交手中,香港警署海外缉私科特工肖锦汉(刘德华 饰)和身份莫辨的王雪晴(林志玲 饰)携手,与山本为首的走私犯周旋世界各个角落,接连过招,命悬一线。 合璧展出之日逼近,国宝的命运难以勘破……©豆瓣
一辆摇摇晃晃的旅游巴士缓缓驶入了红叶如云的山林风景区。第一次当导游的菅(黑田大辅 饰)紧张非常,他磕磕巴巴地介绍注意事项,说着根本不好笑的笑话。在他的对面,桑田三枝(桐原三枝 饰)、田丸久美子(川田久美子 饰)、根岸纯子(根岸遥子 饰)、谷由美子(安泽千草 饰)、关本百合子(荻野百合子 饰)、花泽敬子(德纳敬子 饰)以及三角道子(渡边道子 饰)等七位阿姨各自为营,全然不理会导游的言语。好不容易到了目的地,谁曾想众人却迷失方向。惊慌失措的菅宣称去找路,结果就此断了消息。大妈们左等右等,百无聊赖。而随着天
秦腔电影 秦王政征集囚徒、奴隶为自己修建陵墓。以黑剑、张辉为首的三千囚徒拒绝应征,秦王下令将他们全部腰斩。随着“刀下留人”的喊声,尉缭闯入法场。老将军王翦带他去见秦王。身穿重孝的尉缭在秦王面前直陈治国方略。最后,秦王采纳了尉缭提出的“效商鞅、行新法;富农桑、奖耕战,纳贤士、赦奴隶”的主张。封尉缭为国尉,并忍痛割爱,将美女魏姬送到尉缭府中。魏姬原是
SPEC物语黎明篇《Knockin'on冷泉's SPEC Door》~绝对预言者冷泉俊明守望的幸福碎片~
「SPEC~警視庁公安部公安第五課 未詳事件特別対策係事件簿~」はTBSの2010年10月期ドラマとして放送され、続編「SICK'S」シリーズの製作も行われた。「SPEC」でカギとなる預言の数々を行ったキーマン的存在・冷泉俊明に焦点を当てた今作では、冷泉と侍従の豊福真己が過去を回想する形で物語が進んでいく。 冷泉は若かりし頃、本名である鈴木俊明の名で、詐欺まがいの高齢者向け健康食品を訪問販売していた。営業の途中で車にひかれそうな老人を見つけた鈴木俊明は、持ち前の生真面目さで助けるもそこで頭を強打。さらに別の営業先で後頭部を強打し、脳に異変が起こり始める。その後、ボランティア活動をしていた赤木美里に心を奪われてしまうと同時に暴漢に襲われ3度目の頭部強打をしてしまい、ついに特殊能力であるSPECが目覚めるのだった。
解放军某部在海上练兵遇风暴,桅船触礁被冲到孤岛上,蒋匪乘机围攻。战士们与风浪、饥饿和敌人进行斗争,并设法与部队联系,消灭了敌人。
王凯是刚刚进入大学校园的新鲜人,初来乍到的他一到宿舍便目睹了舍友木木和女友亲热的尴尬场面。木木自称是情圣,在他的带领下,王凯见识到了四大校花的卓绰风姿,然而,王凯念念不忘的,却是只和他有过一面之缘的普通女孩夏小优。对夏小优一见钟情的王凯向木木寻求帮助,希望万事通木木能够帮自己找到夏小优,然而,学校里美女如云,想找这么一个人无异于海底捞正,不过木木有办法,在校园里,隐藏着一本名为《师大百花集》的经典秘籍,记载了全校所有女生的联系方式,而它的隐藏地点非常的危险,就在纪检部部长马小薇的办公室中。
Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the original version The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel. (Koszarski) From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to speed up the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shotscountershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.
人这一生怎样才算不虚此行?闻善(胡歌 饰)在平衡自己与世界的关系中寻找着答案。他是一个“掉队”的普通编剧,一次偶然的机会让他改以撰写悼词为生。在与各色普通人的相遇里,闻善慰藉他人、也获得了温暖,最终找到了自己的人生方向。
《The Day Of The Triffids》这本科幻小说在国内有许多种译名。可不管它叫什么名字,略有资历的科幻读者肯定读过,因为它是较早引入我国并译成中文的科幻小说之一。该小说由科幻作家John Wyndham创作,最早发表于1951年,是灾难类科幻作品的代表作之一。上世纪80年代,BBC曾将其搬上电视银屏,在观众中的反响不错。如今时隔20多年,BBC再次将其改编成两集迷你剧,并将于12月28日、29日播出。新版《三脚树时代》由Dougray Scott、Joely Richardson、Brian Cox、Vanessa Redgrave、Eddie Izzard和Jason Priestley主演。
本是养在深闺中的前朝公主司徒静(张娜拉 饰)最大的爱好却是女扮男装,化身为龙少侠,在江湖中行侠仗义,也因此结识了一帮各行各业的朋友,人送外号“小龙虾”;身在朝中的年轻皇帝朱允(苏有朋 饰)虽然少年英雄,但无奈外有三藩势力庞大虎视眈眈,内有舅舅一手遮天,朱允没有施展拳脚的余地。因此,虽处庙堂之高,但心系江湖之远,他时不时微服私行,一方面是考察民情,一方面也是感受自由的气息。 小龙虾和朱允就在江湖上相遇了,同时误打误撞进来的还有准驸马白云飞(吕行 饰)。三个人可谓不打不相识。于是一场场动人心魄的故事伴随着阴谋、亲情、爱情而展开……
爱(大坪由佳 配音)从小就渴望成为一名漫画见,并且一直都十分努力的向着梦想进发,然而,随着时间的推移,爱发现自己似乎并不适合漫画家这个行业,反倒是更加擅长幼儿园老师这一职业。麻衣(内田彩 配音)拥有着天真烂漫的外表和娇小可爱的身材,然而,没有人知道的是,她曾经有过一段不堪回首的黑历史。 美依(内田真礼 配音)每一天都元气满满,个性乐观开朗的她似乎没有任何的烦心事,但事实谁又知道呢?前辈(茅野爱衣 配音)喜怒无常阴晴无定,没有人能猜得到她下一步会如何行动。四个性格大相径庭的少女,组成了漫画研究社,脱线而又爆笑的日常拉开了帷幕。